As Safir Logo
المصدر:

المالية تبدأ بتطبيق البيان الجمركي الموحد من 1-1-1997 للإستيراد والتصدير جمع 17 وحدة بمعاملة إستجابة للأنظمة الدولية بعض التعقيدات لكثرة المعلومات...ولكنه يسهل تطبيق المكننة

المؤلف: الحاج عدنان التاريخ: 1997-01-03 رقم العدد:7584

كتب عدنان الحاج: بدأت ادارة الجمارك اللبنانية اعتبارا من يوم امس تطبيق البيان الجمركي الموحد الذي استغرق إعداده حوالى سنة ونصف سنة من قبل وزارة المالية وادارة الجمارك اللبنانية. ويأتي تطبيق البيان الجمركي الموحد بعد تركيز من المصرف الدولي على ضرورة تعديل المعاملة الجمركية اللبنانية بما يتوافق والصيغة الجمركية المتبعة في العديد من دول العالم والمجموعة الاوروبية، خصوصا ان الصيغة التي كانت مطبقة في لبنان تعود الى عهد الانتداب الفرنسي. وتعتبر وزارة المالية البيان الموحد من الانجازات الاساسية لعمل الوزارة. لقد كانت الوحدات المعتمدة في البيان الجمركي مؤلفة من حوالى 16 الى 17 وحدة جُمعت كلها بموجب الصيغة الجديدة بعملية واحدة. وتقول مصادر في وزارة المالية ادارة الجمارك ل »السفير« ان البيان الجمركي الموحد سىساعد على تطبيق المكننة الشاملة في الجمارك والتي ستطبق اعتبارا من العام 1997. ومن شأن توحيد المعاملة الجمركية اعطاء الزخم اللازم لتنشيط العمليات الجمركية وتسهيل المعاملات وفقا للاطر التي تم العمل عليها لمدة طويلة بين وزارة المالية والمصرف الدولي. وهذه الخطوة تأتي ضمن التحضيرات للاتفاقات الثنائية التي ستنظم لاحقا علاقة لبنان مع الدول من جهة، والمجموعات الدولية من جهة ثانية. ماذا في البيان الجمركي الموحد؟ يتميز البيان الجديد بكثرة المعلومات المطلوبة والمدرجة فيه، الامر الذي يجعل في البيان بعض الصعوبات والتعقيدات في المرحلة الاولى بالنسبة الى أصحاب العلاقة. إلا انه اكثر تنظيما من تعدد الوحدات، وهو سيتحول الى عملية سهلة مع الوقت، حسب مصادر ادارة الجمارك. يتألف البيان الجمركي من اربع نسخ: أ النسخة الاولى او النسخة الاساسية وهي بالالوان، تتألف من اربع صفحات: هي صفحة التصريح، وصفحة التصفية (وفيها المبالغ القطعية وقسم التعهدات والكفالات) وصفحة المعاينة وصفحة الاختلافات او المخالفات. ب النسخة الثانية وتتألف من صفحة واحدة وهي صورة طبق الاصل عن صفحة التصريح. ج النسخة الثالثة وهي تتألف من صفحتين: الاولى نسخة عن صفحة التصريح، والثانية تتعلق بعمليات التسديد لإبراء البيانات ذات سندات التعهد، وفيها عدة حقول. د النسخة الرابعة: او نسخة المصرّح وهي نسخة لمحفوظات المصرّح الذي قدم البيان الى الجمرك. وقد وضعت ادارة الجمارك دليلا للبيان الجمركي الموحد تضمّن مقدمة وفيها: »في اطار عملية اعادة التنظيم التي تقوم بها ادارة الجمارك، والتي تهدف الى تسهيل العمل الجمركي وتبسيطه وتوحيده لكي يتماشى مع الانظمة الجمركية العالمية، خصوصا لجهة تسريع العمليات الجمركية وتبني النماذج والمستندات والرموز المعتمدة في البلدان المتطورة، قررت ادارة الجمارك اللبنانية اعادة النظر بعملية تخليص البضائع واللجوء الى المعلوماتية واعتماد بيان جمركي جديد هو البيان الجمركي الموحد المعروف بالانكليزية بال (Single Administrative Document) زSADص وبالفرنسية بال (Dژclaration Administrative Unique) زDAUس اي البيان الاداري الموحد او بالاحرى »البيان الجمركي الموحد«. يمكن استعمال هذا البيان في جميع الاوضاع الجمركية (استيراد، تصدير، اوضاع معلقة للرسوم، الخ...).. وهو يتضمن حقلا او »خانات« معدة لاستقبال جميع المعلومات المطلوبة في الاوضاع الجمركية كافة، اي تلك الموجودة في جميع البيانات الجمركية المستعملة حاليا (ب1، ب2، ب3، الخ...). فعند استعمال البيان الموحد كبيان إدخال مؤقت ب 5 مثلا، تُملأ الحقول او الخانات الخاصة بال ب5، وعند استعماله كبيان تصدير عادي ب7، تملأ الخانات الخاصة بال ب7، وهكذا دواليك... في ما يلي تعريف بالبيان الجمركي الموحد وشرح لجميع الحقول او الخانات الموجودة فيه. وقد أُعد باختصار لمساعدة جميع مستعملي البيان الجمركي من موظفي جمارك ومخلصي بضائع وتجار وسواهم. وعند التباس الامر على اي شخص من هؤلاء المستعملين، وخاصة مخلصي البضائع المعنيين اساسا بتنظيم البيانات الجمركية، فعليهم ألا يترددوا في طلب الاستفسار عن كيفية ملء هذه الخانة او تلك، او عن مكان ادراج معلومة من المعلومات لدى قلم قبول البيانات في المكتب الجمركي. اذ من الضروري جدا ان يتم تنظيم البيان بشكل صحيح، تجنبا للمخالفات، او على الاقل تجنبا للتصحيحات التي تؤدي الى اضاعة وقت المصرّح والموظفين وتأخير عملية التخليص. ولأن بدا البيان الموحد لأول وهلة على شيء من التعقيد، نظرا لكثرة المعلومات المدرجة فيه وصغر حجمه (قياس (A4، وبالتالي لصعوبة قراءة عناوين الخانات وضيق المكان لإدراج المعلومات في هذه الخانات، فلا عجب، اذ لكل جديد صعوبته. ومع الوقت، سرعان ما يسهل الامر، ويألف المرء هذا النموذج الجديد. وهذا ما حصل في سائر البلدان المتقدمة التي سبقتنا الى اعتماد هذا البيان الموحد. أولاً ممَّ يتألف البيان؟ يتألف البيان من أربع نسخ: النسخة الاولى، او النسخ الأساسية، وهي تتألف من 4 صفحات (ورقتين): 1 صفحة التصريح رقم A1، مطبوعة بالالوان، وهي تتضمن المعلومات العامة الخاصة بالبيان، اي بالارسالية، مع المعلومات الخاصة بالقلم الاول من البيان. إذا تضمن البيان اكثر من قلم واحد تلحق بصفحة التصريح صفحات اضافية او ملحقة تسمى ملحق B1، مطبوعة بالالوان ايضا، تُدرَج فيها: أ) معلومات مختصرة تعرّف بالبيان (نوعه ورقمه وتاريخه، المكتب المقدم اليه، الخ...). ب) معلومات متكررة تعود الى الاقلام الاضافية. وتتسع كل صفحة اضافية (او ملحق) لثلاثة اقلام اضافية على الاكثر. وهكذا، فالبيان المتضمن قلما واحدا لا يتألف الا من صفحة واحدة هي الصفحة الاساسية. والبيان المتضمن من 2 الى 4 اقلام يتألف من صفحتين: صفحة اساسية وملحق واحد. والبيان المتضمن من 5 الى 8 اقلام يتألف من 3 صفحات: صفحة اساسية وملحقين، الخ... 2 صفحة التصفية (قفا الصفحة رقم (A1، وفيها: } قسم لتصفية المبالغ القطعية. } قسم لتصفية المبالغ غير القطعية، اي المبالغ المؤمنة وغيرها من المبالغ القابلة للرد او التوزيع. } قسم للتعهدات او الكفالات، حيث يذكر بالنسبة الى التعهد او الى الكفالة المصرفية (عند الاقتضاء) المبلغ المضمون او المغطى بالتعهد او الكفالة، ورقم وتاريخ تسجيل التعهد او الكفالة في المحتسبية المحلية. } قسم للتواقيع (الكشاف، رئيس المعاينة، المدقق في المديرية العامة). ويلاحظ ان توقيع المدقق في المعاينة قد أُلغي. 3 صفحة المعاينة رقم A5، وفيها قسمان: } قسم اول (أعلى) يتضمن الاحالة على الكشاف، وتعيين الطرود المعدة للكشف. } قسم ثان، مخصص لتفصيل عمليات الكشف. 4 صفحة الاختلافات او المخالفات (قفا الصفحة رقم (A5. وتتألف من عدة حقول، تُملأ عند الاقتضاء، بحسب نوع البيان وظروفه، وهي: } الاختلافات او المخالفات. } بيان بتصفية التأمين. } الترصيص. } الترفيق. } إخراج البضائع. } التحميل والشحن. } شهادة الإبراء. النسخة الثانية، نسخة الإحصاء A2 وهي تتألف من صفحة واحدة هي صورة طبق الأصل عن صفحة التصريح. يضاف إليها صفحة أو أكثر من الملحق B2. النسخة الثالثة، نسخة المرافقة A3 وهي تتألف من صفحتين: } صفحة أولى، مماثلة تماما لصفحة التصريح. يضاف إليها صفحة أو أكثر من الملحق B3. } صفحة ثانية (قفا الصفحة الأولى)، لعمليات التسديد لابراء البيانات ذات سندات التعهد. وهي تتألف بدورها من عدة حقول: 1 حقلان أولان (في النصف الأعلى من الصفحة): شهادة المعاينة، وشهادة مكتب الاخراج التابعة لها، وهما يستعملان لتسديد بيانات الإدخال المؤقت وبيانات الإدخال الى المستودعات الجمركية. 2 أربعة حقول، هي: } المرور أو الإخراج من الحدود (حقلان: واحد للحدود اللبنانية وآخر للحدود السورية)، وتستعمل لبيانات التصدير وإعادة التصدير والترانزيت. } إدخال البضاعة وإدراجها في السجل، لبيانات الادخال الى المستودعات الجمركية أو المخازن الجمركية (تسجيل في المانيفست البري). } شهادة الوصول الى جمارك بلد المقصد، لكافة الحالات التي تطلب فيها هذه الشهادة. ويلاحظ أن هذه الصفحة التي ترافق البضاعة بعد خروجها من الحرم الجمركي تتضمن كافة التأشيرات والتسديدات التي يمكن أن تلحق بالبضاعة بعد خروجها من الحرم الجمركي. النسخة الرابعة، نسخة المصرِّح A4 وهي أيضاً نسخة من صفحتين مماثلة تماما لنسخة المرافقة بصفحتيها. هذه النسخة هي لمحفوظات المصرّح الذي قدم البيان إلى الجمرك (العميل أو المخلِّص الجمركي أو سواه)، وله أن يستنسخ عليها، إذا شاء، التأشيرات والتسديدات الموجودة على نسخة المرافقة، يضاف إليها أيضا صفحة أو أكثر من الملحق B4. هذا ولا بد من الاشارة الى صفحة أخيرة مسماة تحقق المصلحة C1 تشبه صفحة الملحق مع بعض التعديلات الطفيفة، وهي تستعمل من قبل الكشاف لإثبات المعلومات المتغيرة في الأقلام نتيجة لما تم التحقق منه في أثناء عملية المعاينة، وتحفظ مع البيان الأساسي. ويلحق بهذه الصفحة صفحة مماثلة لها تماماً مخصصة للإحصاء رقم C2، ترسل الى المركز الآلي الجمركي لتصحيح المعلومات الاحصائية. هذا، ويكون ترتيب النسخ والصفحات على الوجه التالي: A1 (Recto): صفحة التصريح الأساسية، مطبوعة بالألوان. A1 (Verso): صفحة التصفية. A2 (Retco): نسخة الاحصاء، مماثلة لصفحة التصريح. A3 (Retco): نسخة المرافقة، مماثلة لصفحة التصريح. A3 (Verso): صفحة عمليات التسديد. A4 (Retco): نسخة المصرح، مماثلة لصفحة التصريح. A4 (Verso): صفحة عمليات التسديد. A5 (Retco): صفحة المعاينة. A5 (Verso): صفحة الاختلافات أو المخالفات. B1 (Retco): ملحق التصريح الأساسي، مطبوع بالألوان. B2 (Retco): ملحق الإحصاء، مماثل لملحق التصريح. B3 (Retco): ملحق المرافقة، مماثل لملحق التصريح. B3 (Verso): صفحة عمليات التسديد. B4 (Retco): ملحق المصرح، مماثل لملحق التصريح. B4 (Verso): صفحة عمليات التسديد. C1 (Retco): صفحة تحقق المصلحة. C2 (Retco): صفحة تحقق المصلحة للإحصاء. فيكون المجموع 11 ورقة تتضمن 17 صفحة، من أصلها صفحتان مطبوعتان بالألوان، والباقي بالأبيض والأسود. ثانياً كيفية ملء البيان نبدأ أولاً بثلاث ملاحظات أولية: 1 في البيان خانات بيضاء وخانات مظللة. تُملأ الخانات البيضاء فقط، أما الخانات المظللة فهي لعناوين الخانات أو لحقول ومعلومات غير مستعملة حاليا. 2 إن الأرقام المستعملة في البيان أو التي تستعمل لملء حقوله، سواء في الرموز أو في الأعداد، هي الأرقام العربية أصلا (3, 2, 1...) لا الأرقام الهندية. 3 إن كافة الرموز المستعملة في البيان موجودة في ملحق لوائح الرموز المرفق بهذا الكتيب. 4 ان الخانات غير المرقمة هي أساسا لاستعمال المصلحة، وإن كان بإمكان المصرح أن يملأ بعضها إذا توفرت له المعلومات المطلوبة (كرمز واسم المكتب، ورقم وتاريخ المانيفست مثلا)، ويبقى على المصلحة أن تتثبت من صحة هذه المعلومات. الخانة رقم 1: »بيان« هذه الخانة الأولى مخصصة لنوع أو نموذج البيان. وهي تُملأ من اليسار الى اليمين، وتتألف من حرفين (باللاتينية)، ورقم (من 1 الى 9)، وذلك كما يلي: EX1 تصدير. EX2 تصدير مؤقت. EX3 إعادة تصدير. IM4 استيراد. IM5 إدخال أو استيراد مؤقت. IM6 إعادة استيراد. IM7 إدخال الى مستودع جمركي. TR8 ترانزيت. AR9 أوضاع جمركية أخرى. الخانة رقم 2: »المرسِل/المصدّر« بما أن البيان الموحد (SAD) يستعمل في الاستيراد والتصدير على السواء، فلهذه الخانة استعمالات مختلفة تبعاً لنوع البيان: في بيانات الاستيراد (ذات الرمز IM) تملأ هذه الخانة باسم وعنوان مرسِل أو مصدّر البضاعة إلى لبنان، أي الشخص (أو المؤسسة) الذي اشترى منه المستورد اللبناني بضاعته. لا مجال في هذا النوع من البيانات لملء خانة »رقم« المصدّر. فالمصدّر الأجنبي لا رقم له لدينا. في بيانات التصدير (ذات الرمز EX) تملأ هذه الخانة باسم وعنوان المرسِل أو مصدّر البضاعة من لبنان، وهو الشخص (أو المؤسسة) الذي أرسل البضاعة أو صدَّرها من لبنان الى الخارج. وفي هذه الحالة من الضروري إدخال رقم السجل التجاري العائد الى المرسل أو المصدر في خانة »رقم« إذا كان هذا الأخير مسجلاً في السجل التجاري، وإلا فتُترك الخانة فارغة. الخانة رقم 3: »صفحة« القسم الأول من هذه الخانة (على اليسار) مخصص لرقم الصفحة، أما القسم الثاني، فهو مخصص لعدد صفحات البيان. مثلا: إذا كان لدينا بيان مؤلف من صفحة وملحقين، ندخل 3/1 على الصفحة الأولى من البيان، و3/2 على الملحق الأول، و3/3 على الملحق الثاني. وإذا كان البيان مؤلفا من صفحة واحدة فقط (قلم واحد)، ندخل في هذا الحقل 1/1. الخانة رقم 5: »عدد الأقلام« وهو العدد الإجمالي لأقلام البيان، (أي قلم الصفحة الأولى + أقلام الملاحق). إن »عدد الأقلام« يساوي عدد الخانات رقم 31 (تسمية البضاعة) المستعملة، إذ ان كل خانة من هذه الخانات تخصص لأحد الأقلام. الخانة رقم 6: »عدد الطرود« يدخل هنا العدد الإجمالي للطرود، أياً كان نوعها (صندوق، كرتونة، الخ..). الخانة رقم 7: »رقم المرجع« إن استعمال هذه الخانة اختياري. وهذا الرقم ينتقيه المصرح على هواه، وبصورة مؤقتة، للتعرف إلى بيانه قبل تسجيله في المكتب الجمركي بصورة رسمية. الخانة رقم 8: »المرسَل إليه« بما أن SAD (البيان الموحد) يستعمل كبيان استيراد أو تصدير، فإن لهذه الخانة عدة استعمالات تبعا لنوع البيان: في بيانات الاستيراد IM يدخَل اسم وعنوان المرسَل إليه، الذي يكون إما صاحب البضاعة أو أي شخص آخر اشترى منه هذه البضاعة قبل تقديمها إلى الجمرك. وبانتظار أن يصبح لكل تاجر أو مؤسسة أو شخص عادي رقم مالي وحيد، تملأ خانة »رقم« المرسَل إليه برقم سجله التجاري إذا كان له سجل تجاري. في بيانات التصدير EX في بيانات التصدير، يدخَل اسم وعنوان المرسَل إليه. وهو يكون عادة الشخص (أو المؤسسة) المرسَلة إليه البضاعة، أي الذي باعه المصدر اللبناني بضاعته. رقم المرسل إليه غير مطلوب في هذا النوع من البيانات. في سائر أنواع البيانات، تملأ هذه الحقول بما توفر من معلومات وفقا لنوع البيان. الخانة رقم ا9Aب: »التسديدات« هي خانة متروكة للمصلحة تدرج فيها التسديدات والتأشيرات المختلفة (مانيفست، مستودعات، الخ..). الخانة رقم 10: »رمز بلد المصدر الأخير/ المقصد الأول« في بيانات الاستيراد IM: يجب إدخال رمز بلد المصدَر الأخير، أي رمز آخر بلد صدِّرت منه البضاعة. في بيانات التصدير EX: يجب إدخال رمز بلد المقصد الأول للبضاعة، أي حيث ستفرغ البضاعة لأول مرة بعد شحنها من لبنان. رموز هذه البلدان تابعة للمقاييس العالمية (ISO)، وهي مؤلفة من حرفين لاتينيين. مثلاً: LB للبنان، FR لفرنسا، SY لسوريا... الخ. الخانة رقم 14: »المصرِّح« المصرّح هو مقدم البيان الى الجمرك. وهو عادة المخلص الجمركي (أو العميل الجمركي) الذي فوضه صاحب البضاعة بإجراء عملية التخليص، كما يمكن أن يكون صاحب البضاعة نفسه إذا اختار تخليص بضاعته بنفسه من دون اللجوء الى خدمات مخلص جمركي. ويمكن أيضا أن يكون المستخدم التجاري المفوض من قبل تاجر معين لاجراء معاملات تخليص البضائع العائدة له (في حين أن المخلص الجمركي يمتهن التخليص، وبإمكانه أن يقوم بذلك لحساب الغير أياً كان هذا الغير). وفي كافة الأحوال، يجب إدخال اسم وعنوان المصرّح. وإذا تم تقديم البيان من قبل مخلص بضائع (عميل جمركي) أو مستخدم تجاري، فينبغي إدخال رقمه أيضا. الخانة رقم 16: »بلد المنشأ« تستعمل هذه الخانة في بيانات الاستيراد فقط (نموذج IM). يجب إدخال اسم بلد المنشأ. (لا الرمز). والمقصود البلد أي الدولة (لا المدينة). في البيانات المتعددة الأقلام، إذا كان هناك أكثر من منشأ واحد، تدخل كلمة »مختلف« في هذه الخانة. الخانة رقم 71 a: »رمز بلد المقصد النهائي« تستعمل هذه الخانة في بيانات التصدير (نموذج اEXب) وبيانات الترانزيت. يجب إدخال رمز بلد المقصد النهائي للبضاعة. الخانة رقم 17: »بلد المقصد النهائي« هنا تدخل تسمية بلد المقصد النهائي (الدولة، لا المدينة ولا القارة). الخانة رقم 18: »اسم وسيلة النقل عند الوصول/ الانطلاق ورمز جنسيتها« القسم الأول من هذه الخانة (عن اليمين) مخصص لاسم الباخرة، رقم رحلة الطائرة، أو رقم الشاحنة التي نقلت البضاعة عند وصولها الى لبنان (في الاستيراد) أو عند انطلاقها منه (في التصدير). أما القسم الثاني، فهو مخصص لرمز البلد الذي تحمل وسيلة النقل جنسيته. الخانة رقم 19: »ح« »ح« تعني حاويات (كونتينرز). تملأ هذه الخانة بأحد الرمزين التاليين: »0« للبضائع غير المستوردة في حاويات. »1« للبضائع المستوردة في حاويات، كلياً أو جزئياً. الخانة رقم 20: »رمز شروط التسليم« يدخل هنا رمز شروط التسليم بحسب ما اتفِق عليه عند إبرام الصفقة، وذلك بالأحرف اللاتينية. مثلاً: CIF, FOB... الخ. ملاحظة: إذا كان في البيان أكثر من فاتورة واحدة فتراجَع ملاحظة الخانة التالية رقم 22. الخانة رقم 22: »رمز العملة والمبلغ الإجمالي للفاتورة« تقسم هذه الخانة الى قسمين: قسم مخصص للمبلغ الاجمالي للفاتورة، وآخر مخصص لرمز العملة المستعملة في الفاتورة.

البحث في الأرشيف الكامل لجريدة "السفير" safir small logo

الكلمات الدالة